close

學吉他,起源自跑商船的大姊夫。


姊夫家住鄰近海港的高雄,海專畢業後,出海,上船,一切似乎理所當然。


商船不用灑網捕魚,日夜對住廣闊無際的大海,更加寂寥吧?


姊夫帥氣高壯,聲音低沉,不太記得他的歌聲,卻記住他彈的一手好吉他。


暑假,姐妹們拿著姐夫送的吉他練習,當年流行鋼絃,民歌剛剛崛起盛行,三姊常跟同學借回民歌手演唱的錄音帶與吉他歌本,上頭編寫著各種和弦的手指位置。彈鋼絃太痛,姊姊們沒兩天就放棄,我被清脆的絃聲吸引,整個暑假都在反覆練習Do Re Mi,左手四根指頭起水泡,忍住痛,水泡破了長繭,反倒不那麼痛了。沒有琴譜的就自己摸索音調,模仿姊夫教的調音方法,自覺有模有樣。


隔年,三姊打工賺了一筆錢,出了一個月的學費讓我跟四姊去學吉他,一個月的時間,老師把我一年來自行摸索的技巧全教光了。最後兩堂課,老師大概是要抓住我們繼續繳學費學吉他,跨中級教我們彈「秋蟬」的前奏。難度之高!對想抓住初學者注意力而言,這一招確實是很受用的。 尤其 老師還表演單手彈吉他的技巧~想像一下,高帥如貓王的男人單手彈吉他,邊彈邊唱,台下一票人聽得如痴如醉。老師課餘在餐廳駐唱,音色當然是沒話說,人帥又會彈吉他,樂器行門庭若市,學生更是多如過江之鯽。


當時才剛上國一,直到最後一堂課才知姊姊為什麼要我們來上課。


How Can I Tell Her就是在這個時期學會彈唱的歌曲。


 


瀟灑帥氣的大姊夫在1986年失蹤。整條商船共23人,無一倖免。


消息傳來,大家都慌了。爸爸動用他的各種人脈追查,仍無音訊。


菲律賓外海盛傳海盜猖獗,船在出事前曾發無線電波求救,說船身傾斜45度,搜救船到達回報經緯度的事發海域,海面上平靜的像是什麼事也沒發生過一般。


沒有浮油,沒有漂流物,更遑論浮沉海面上的人影。


這一別,就是二十幾年。


沒來得及看見腹中么女出世。


 


有時說起姊夫,大姊寧可相信姊夫在沉船時讓船給打昏了才沒來得及逃生;也寧可相信是失去記憶力被海盜抓住做苦牢;甚至,情願是留滯菲律賓另組家庭,好過因為死亡終生不再相見。




Lobo -How Can I Tell Her 1973



She knows when I'm lonesome, she cried when I'm sad.


She's up in the good times; she’s down in the bad.


Whenever I'm discouraged, she knows just what to do.


But girl, she doesn't know about you.


I can tell her my troubles; she makes them all seem right.


I can make up excuses, not to hold her at night.


We can talk of tomorrow, I'll tell her things that I want to do.


But girl, how can I tell her about you.


How can I tell her about you, Girl, please tell me what to do.


Everything seems right whenever I'm with you,


So girl, won't you tell me, How to tell her about you?


How can I tell her I don't miss her whenever I'm away?


How can I say it's you and I think of every single night and day?


But when is it easy telling someone we're through.


Ah girl, help me tell her about you.



這首歌用現代白話解釋,就是男主角情不自禁劈腿了吧!


說來遺憾,即使舊愛如此深明大義,貼心貼肺的全心對待,一旦愛情失去鮮度,終究難敵新歡。跟張清芳,范怡文合唱的「這些日子以來」,頗有異曲同工之妙。


很多男人在處理出軌事件時,往往都會抱持鴕鳥心態,躲過一天是一天;假設不幸東窗事發,就讓故事中的兩個女人去自行面對解決問題吧!看是哪個女人愛他比較深,犧牲比較多。這讓我想起美國著名樂手Lionel Richie在唱紅Say you, Say me之後,爆發外遇被前妻逮個正著的新聞。我對外遇事件不予置評,覺得比較可笑的是Lionel Richie面對事情的態度。堂堂一個大明星,竟然就在眾目睽睽下翻牆逃離現場,任由兩個女人大打出手!


不知道這兩個女人腦袋瓜子裡到底在想些什麼。


這樣行徑的男人,真值得大打出手?


 



Sue Thompson - Sad Movies (Make Me Cry)





He said he had to work, so I went to the show alone.



They turned down the lights, and turned the projector on.


And just as the news of the world started to begin,


I saw my darling and my best friend walk in.


Though I was sitting there, they didn't see.


And so they sat right down in front of me.


When he kissed her lips, I almost died.


And in the middle of the color cartoon, I started to cry.


*Oh oh oh, sad movies always make me cry.


Oh oh oh, sad movies always make me cry.*


So I got up and slowly walked on home.


And mama said the tears and said what's wrong.


And so keep from telling her a lie,


I just said sad movies make me cry.


 


Sad Movie  更慘,男主角欺騙女友加班,卻帶著女友至交上電影院看電影,還恰恰好就坐在女主角的正前方熱情擁吻!


這種難堪大概沒有人受的了吧?


傷心欲絕的女主角,顧不得彩色卡通電影是那個年代剛發行的新興電影,止不住內心悲傷的輕輕哭了起來,電影也只能看到一半就離席...邊哭邊走回家,而這條返家的路是越走越遠


為了怕媽媽傷心,又不想編出謊言欺騙媽媽,只能告訴媽媽:


喔,悲傷的電影總是讓我哭泣


Sue Thompson甜膩纏綿的歌聲,唱出女主角心中翻攪難安卻又無人可以訴說的悲傷。


Sad movies always make me cry.


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    韶關 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()