close


Barbara Streisand


You don't bring me flowers                                      你不再送花給我


You don't sing me love songs                                  你不再對我唱情歌


                                                                               


Neil Diamond


You hardly talk to me anymore                                你幾乎不再跟我談心


When I come through the door                                當一天結束之後


At the end of the day                                               我從門外走進家門


 


Barbara Streisand


I remember when                                                     還記得當時初相識


You couldn't wait to love me                                   你是如此迫不及待的愛我


Used to hate to leave me                                         如此怨恨與我分離的時刻


Now after lovin' me late at night                              如今,兩情相綣之後


 


Neil Diamond                                                      


When it's good for you babe                                    寶貝,一切對妳似乎是美好的


And you're feeling alright                                        而妳看起來感覺饜足


 


Barbara Streisand


Well you just roll over                                              但你只是毫無眷惜的翻過身去


And you turn out the light                                       將燈火撚熄


And you don't bring me flowers anymore                還有,你再也不再送花給我


 


Neil Diamond


It used to be so natural                                            以前,談起「永遠」


To talk about forever                                               就像呼吸一樣自然存在四周


But “used to be” don't count anymore                      但過去種種再也無法算數


They just lay on the floor                                         如今,誓言橫陳如落葉


Till we sweep them away                                         只能:清除,掃落


                                                                               


Barbara Streisand


And baby, I remember                                              親愛的,我還記得


All the things you taught me                                   每一件你所敎會我的事


Neil Diamond                                                      


I learned how to laugh                                             我學會了怎麼歡笑


And I learned how to cry                                          然後,學會了怎麼哭


 


Barbara Streisand                                               


Well I learned how to love                                        我學會了如何愛人


Even learned how to lie                                            甚至,連說謊都學會了


                                                                               


Neil Diamond


So you'd think I could learn                                     所以,你也許以為我也學會了


How to tell you goodbye                                          如何與你道別


 


Neil Diamond & Barbara Streisand                


'Cause you don't bring me flowers anymore    因為,你再也不再送花給我


 


You Don't Bring Me Flowers


Neil Diamond & Barbara Streisand


 


愛了,就是愛了,沒有任何理由條件。


初時,愛的義無反顧,怎料他日,竟然漸變陌路?


追求時的站崗接送,日日慇勤送花,


日久成家人,關愛言行,理所當然簡省。


於是,不再送花,不再彈唱情歌,


長日將盡,不再濃情蜜語


質變了嗎?量變輕了麼?


愛昇華成親情,少卻了甜言蜜意,本質就變了麼?


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    韶關 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()